您项目的译者由以下标准选出:
– 在语言、翻译学、编辑和文案创作的正式教育水平
– 相关领域的经验
– 实际作品质量
不言而喻,我们最注重的是最后一项。
去年,我们完成项目的译员90%拥有现代语言的大学学历(源语言),近乎70%拥有现代语言毕业生常选的翻译学硕博学历。
我们的一部分译员是美国旗舰项目的毕业生。美国旗舰是一个专注于全球重点语言,如中文、波斯语、印地语和韩语的政府学科项目。其毕业生对所选专业语言有着深刻的功底和研究,并且在实用性和应用方面独有建树。这让他们在当今变化飞快,日益全球化世界里更能胜任语言工作。
除了美国旗舰项目的毕业译员,我们还有同样多的译员在语言产业有着至少5年的工作经验,超过半数有着多于10年的工作经验。