MÅLSPRÅK: Målet med en bra översättning. Det handlar inte bara om ord, målspråket omfattar sådana saker som stil, ton, register, nyanser och kulturell lyhördhet. Teknisk kompetens i kombination med en djup kunskap och god fingertoppskänsla är det som behövs för att skapa en god text på målspråket.
Målspråket är språket som vi arbetar till och det är alltid översättarens modersmål. Språkvetarens utveckling inom sitt område och inom sin specialisering handlar inte bara om input/output, vilket annars är vanligt i dagens bransch med översättningsverktyg.
Vi har upptäckt – föga förvånande – att de bästa översättarna även är professionella skribenter som är medvetna om stil, register och ordval när de översätter innehållet i ett språk till ett annat.
Målspråken som erbjuds på Spectrum Translation återspeglar bredden av våra språkvetares, översättares, redigerares och skribenters bakgrund och inriktning.
Vi tar hänsyn till ovanstående faktorer och väljer alltid ut den mest lämpade personen till ditt projekt.