Лингвистическая валидация оценивает, насколько точно перевод отображает понятия и культурные реалии исходного текста. Для выполнения такой оценки переведенный материал предоставляют для ознакомления носителям языка, которые проживают в соответствующих странах или регионах. Участники проектов должны быть носителями языка перевода; при этом знание тематики перевода или других языков не является обязательным.
Мы обеспечиваем выполнение всех требований лингвистической валидации для наших клиентов, привлекая к данному процессу носителей языка, рецензентов и редакторов, проживающих в соответствующей стране. Мы успешно работаем в этом направлении вот уже 16 лет (по состоянию на 2021 год).
Если вы хотите принять участие в любом проекте лингвистической валидации, указанном здесь, сообщите нам об этом. Список проектов составлен по странам и по языкам. Вы можете загрузить соответствующее описание проекта или связаться с нами, используя форму в правой части страницы.
Мы принимаем сообщения на всех языках, которые указаны в проектах на этой странице.
НАША ПОЛИТИКА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ:
Если вы хотите получить от нас больше подробностей о проектах по лингвистической валидации по электронной почте или по телефону, пожалуйста, заполните одну из форм ниже. Мы обработаем ваши данные в соответствии с нашей Политикой конфиденциальности (https://www.spectrumtranslation.com/privacy-policy/).
Нажимая «отправить» отправку информации через форму, вы даете непосредственное согласие получать от нас сообщения о проектах по лингвистической валидации.
Вы можете отозвать свое согласие в любое время, отправив нам письмо по адресу info@spectrumtranslation.com.
Выберите язык и страну, чтобы увидеть подходящие для вас проекты:
Язык: русский
Страна или местность: Казахстан
Заболевание: болезнь Крона
Количество участников: 5
Количество слов: 50
Вознаграждение: 35 долларов США / 16 000 казахстанских тенге
Беседы: по телефону
Предположительная дата начала: конец августа 2024 г.
Проекты по лингвистической валидации
Лингвистическая валидация используется для оценки качества текстов, предназначенных для определенной страны, региона или местности мира. Обычно текст – это перевод с английского, качество которого носитель языка из целевой группы должен оценить в процессе беседы.
Требования
Подробности этого проекта приведены в блоке сверху. Все участники должны иметь справку о состоянии здоровья, и, по окончании беседы, каждый участник получит указанную сумму или ее эквивалент в местной валюте.
Беседы по телефону:
Если перевод или локализированный текст оценивается по телефону, проводящий беседу звонит человеку, чтобы назначить время беседы. Участник не несет каких-либо затрат на звонок, так как проводящий беседу звонит участнику сам.
Для получения подробной информации скачайте полное описание проекта здесь.Язык: русский
Страна или местность: Казахстан
Заболевание: депрессия
Количество участников: 5 (возраст 18-65 лет)
Количество слов: 279
Вознаграждение: 25 долларов США / 12 000 казахстанских тенге
Беседы: по телефону
Предположительная дата начала: октябрь 2024 г.
Проекты по лингвистической валидации
Лингвистическая валидация используется для оценки качества текстов, предназначенных для определенной страны, региона или местности мира. Обычно текст – это перевод с английского, качество которого носитель языка из целевой группы должен оценить в процессе беседы.
Требования
Подробности этого проекта приведены в блоке сверху. Все участники должны иметь справку о состоянии здоровья, и, по окончании беседы, каждый участник получит указанную сумму или ее эквивалент в местной валюте.
Беседы по телефону:
Если перевод или локализированный текст оценивается по телефону, проводящий беседу звонит человеку, чтобы назначить время беседы. Участник не несет каких-либо затрат на звонок, так как проводящий беседу звонит участнику сам.
Для получения подробной информации скачайте полное описание проекта здесь.