LINGUA DI ORIGINE: la lingua del testo o file per cui ci viene commissionato un servizio di traduzione, proofreading o editing. Può essere fornito in formato cartaceo, digitale (Excel, PDF, Word), audio (mp3) o video.
Si è portati a pensare che la lingua di origine dipenda dalla propria posizione geografica. Sotto certi aspetti è così: quindi, trovandoci nei Paesi Bassi, riceviamo moltissime richieste per l’olandese, l’inglese, il francese e il tedesco: ma noi di Spectrum Translation abbiamo scoperto che questo paradigma non ha la stessa valenza che aveva in passato.
Le lingue di origine trattate nell’ultimo anno (2017) includono 50 lingue di tutte le aree geografiche, dall’afrikaans e l’albanese al giapponese e il kazako, fino allo xhosa.
Spectrum Translation è in grado di gestire progetti nella maggior parte delle lingue. Saremo lieti di valutare i vostri progetti individualmente, offrendo uno standard universale di traduzione, proofreading ed editing senza perdere di vista le vostre specifiche esigenze.