LINGUA DI DESTINAZIONE: l’obiettivo di una buona traduzione. La lingua di destinazione non è solo un susseguirsi di parole, ma include un insieme di aspetti quali lo stile, il tono, il registro, le sfumature e la sensibilità culturale. La competenza tecnica si combina con una profonda conoscenza e sensibilità per creare un buon testo di destinazione.
La lingua di destinazione è la lingua verso cui lavoriamo ed è sempre la lingua madre del traduttore. Risultato di anni di sviluppo professionale del linguista nella propria area di specializzazione, è molto più del semplice “input/output”, così diffuso nell’odierno settore dei CAT (Computer Aided Translation).
Non ci ha sorpreso scoprire che i migliori traduttori sono anche scrittori professionisti, con piena padronanza dello stile, del registro e del lessico utilizzati per trasferire il contenuto di una lingua verso un’altra lingua.
Le lingue di destinazione offerte da Spectrum Translation riflettono la vastità di background e specializzazioni dei nostri linguisti, traduttori, redattori e scrittori.
Sceglieremo sempre la migliore risorsa per il vostro progetto, dopo attenta valutazione di tutti i fattori sopra descritti.