IDIOMA DE ORIGEN: El idioma del texto o archivo que se nos envía para traducir, revisar o corregir. Puede proporcionarse en papel, formato digital (Excel, PDF, Word), audio (mp3) o vídeo.
Cualquiera podría pensar que el idioma de origen depende de la ubicación geográfica de cada uno. Y hasta cierto punto, es verdad. Por eso, como nos encontramos en los Países Bajos, recibimos muchas propuestas de neerlandés, inglés, francés y alemán. No obstante, en Spectrum Translation nos hemos dado cuenta de que este aspecto es cada vez menos importante.
A lo largo del último año (2017), hemos trabajado con 50 idiomas de origen de todo el mundo, desde el afrikáans y el albanés hasta el japonés, el kazajo e incluso el xhosa.
Spectrum Translation es capaz de trabajar directamente desde la mayoría de los idiomas de origen que nos llegan. Estaremos encantados de evaluar su proyecto de manera individual, garantizando los estándares universales de traducción, revisión y corrección y teniendo en cuenta sus necesidades específicas.